Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the secupress domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/religieuk/www/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/religieuk/www/wp-includes/functions.php on line 6114
L'internationalité vécue au Chapitre Général - 2024 - Religieuses du sacré-coeur de Jesus

L’internationalité vécue au Chapitre Général – 2024

Comment bien vivre l’internationalité ou l’interculturalité au Chapitre Général 2024 ?

Voici une bonne question.

A Nemi (Italie) cet été, nous étions 72 religieuses du Sacré-Cœur de plus de 30 nationalités différentes : quelle chance !

Différentes cultures, diverses langues, expressions verbales et corporelles variées, selon que nous sommes japonaises, congolaises ou espagnoles ! Dans certaines cultures, tu dis ce que tu penses, tu ris, tu donnes ton avis, c’est « tout feu tout flamme » ; dans d’autres, tu penses : « Surtout que je ne choque pas en donnant mon avis qui pourrait être diamétralement opposé à celui de mon interlocutrice ». Bien sûr, tout dépend aussi du tempérament de la sœur (pas que de son origine).

Parfois, nous ne nous comprenions pas tout à fait il est vrai, mais j’ai senti un vrai désir de rapprochement et d’union.

Certaines d’entre nous parlaient couramment l’anglais, d’autres l’espagnol ou le français ; beaucoup parlaient 2 des 3 langues de la Société du Sacré-Cœur (à savoir, français, anglais, espagnol). J’admirais beaucoup nos sœurs dont la langue maternelle n’est aucune de ces 3 langues et qui apprennent l’anglais dès leur entrée dans la Société, si elles ne le connaissent pas déjà avant ! (C’est le cas de nos sœurs hongroises, polonaises, coréennes, philippines, indiennes et d’autres…). Au-delà des mots et d’une langue, nous sommes sœurs, partageant la même foi, le même charisme, ayant sans doute le « même cœur brûlant »…

« Notre cœur n’était-il pas tout brûlant pendant qu’Il nous parlait en chemin ? » (Luc 24,32)

Mon cœur vibrait quand nous échangions autour de notre charisme, je nous sentais proches dans le silence de nos cœurs « contemplatifs », en priant ensemble.

J’ai eu la joie à écouter nos sœurs d’Amérique latine nous parler de leur « pueblo » dont elles sont si proches et solidaires, à échanger avec une sœur coréenne racontant la vie dans un foyer d’étudiantes à Séoul, à entendre nos sœurs des Etats-Unis parler de leur grand réseau d’établissements scolaires, ou encore notre sœur philippine parlant du nombre croissant de vocations chez elle… (Ce qui n’est pas notre cas en Europe). J’ai aimé les danses joyeuses de nos sœurs d’Ouganda, Kenya, Congo et Tchad.

Vraiment nous sommes unies, au-delà des mots, des langues, des cultures. En cette rencontre internationale du Chapitre en est le signe vivant.

« Cor unum et anima una ».

Je rends grâce à Dieu pour ce don et ce défi de l’interculturalité ainsi que pour la présence de toutes nos sœurs à travers le monde.

Murielle Pitti, rscj (Province BFN)